12月9日,由作家出版社出版的已故尼泊爾著名詩(shī)人拉克辛米·普拉薩德·德夫科塔的長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《穆娜與馬丹》中文版首發(fā)式在尼泊爾駐華大使館舉行。中國(guó)作家協(xié)會(huì)黨組成員、副主席、書(shū)記處書(shū)記、作家出版社社長(zhǎng)何建明,尼泊爾駐華大使坦卡·普拉薩德·卡爾基出席首發(fā)式并致辭。
何建明在致辭中對(duì)坦卡·普拉薩德·卡爾基大使為出版該書(shū)所作的努力表示感謝。何建明表示作為作家出版社的社長(zhǎng),一直關(guān)注著這本書(shū)的出版,作為中國(guó)的作家和讀者,深深地被這部作品所打動(dòng),相信這個(gè)在尼泊爾家喻戶(hù)曉的作品也能在中國(guó)讀者中引發(fā)共鳴??柣笫乖谥罗o中對(duì)中國(guó)作家協(xié)會(huì)和作家出版社在很短的時(shí)間內(nèi)推出《穆娜與馬丹》的中文譯本表示欽佩,對(duì)本書(shū)的譯者劉建教授表達(dá)了感激之情。
首發(fā)式上,《穆娜與馬丹》作者之子帕德瑪·德夫科塔教授回顧了詩(shī)人與中國(guó)的淵源,講述了詩(shī)人1953年受邀來(lái)華參加國(guó)慶觀禮的往事。
《穆娜與馬丹》是描寫(xiě)尼泊爾青年馬丹,為了生存和發(fā)家致富,決心不顧艱險(xiǎn),前往西藏“淘金”而發(fā)生的與妻子穆娜生離死別的故事。它歌頌了這對(duì)青年的忠貞愛(ài)情,感人至深。這部作品在尼泊爾經(jīng)過(guò)多半個(gè)世紀(jì)的考驗(yàn),已被譽(yù)為尼泊爾語(yǔ)詩(shī)歌的典范和尼泊爾語(yǔ)文學(xué)“最偉大的成就之一”;發(fā)行量創(chuàng)下了該國(guó)有史以來(lái)的最高紀(jì)錄。(丁文梅)
(編輯:作家網(wǎng))